Albert's profileGraf von Monte Konfitüre...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    July 04

    Después de mirar de Toshiyie y Matsu

    Los conocimientos lingüísticos son también habilidades políticas. --después de mirar de Toshiyie y Matsu
    June 21

    每日一文,每文三读

    昨天三读了一篇《Obama, eine Leinwand, auf die alle Hoffnungen projiziert werden》
     
    今天三读了一篇《60 JahreIsrael: Der Beitrag der deutschen Juden -- Jeckes in Israel》文中说道:Mit ihren "preußischen" Tugenden prägten sie(deutsche vertriebene Juden) die neue Heimat mit. 呵呵,德国人写文章还是灰常无耻滴。
     
    以后每天要勤奋联系德语口语,就像前辈们背诵GRE文章一样。
    May 27

    抽空儿要重新读读《玛戈王后》(《巴托罗缪之夜》)

    因为看了一本法语教材À Paris,突然觉得拉丁语族的文化才是真正继承了希腊罗马文化的衣钵,日耳曼语族文化都是在效颦。又从法国的人文思想突然想到我们这里有条巴托罗缪大街BartholomäusStr.,回头就看见大仲马的《玛戈王后》(《巴托罗缪之夜》)躺在后面的书堆上。

    有空儿要看一遍了,正像书中前言所说的:...erfährt sie alles über Glaubensverfolgung, Ungerechtigkeit und Hass...有位朋友看《法兰克福汇报》FAZ来学德语,俺不行,俺只喜欢看小说,还都是些19世纪的。

    昨天顺便复习了一下圣巴托罗缪之夜的历史和三亨利之战,这是法国在王权之下崛起之前的最后一次政局大混乱,也酝酿出了后来的宗教宽容与和解。

    德国的哲学渊源都是纸面的经院哲学,而法国的人文思想才是真正经过血与火的社会动荡所升华的真正的哲学。

     

    PS: 《项链的故事》里面女主角的Valois家族原来就是波旁家族统治法国之前的那个家族——瓦卢瓦家族,怪不得她自称“非常古老的家族”,也就是玛戈王后所在的那个家族,后来因断嗣,权力转移到了夫家。

    March 26

    西班牙语初级学完,进入中级

    通过这几天的学习和一次新的信息沙龙以及今天读到的一篇汉语文章,突然领悟到,语言最难学的部分还是阅读(原先我始终认为是听力),能一目十行地浏览,15秒内就抓住一篇A4文章的重点,这种母语水平是外语阅读毕其一生未必能超越的程度。
     
    语言终究是工具,摄取信息的速度才是最致命的。
    March 21

    西班牙语的陈淑桦《流光飞舞》

    胡桃录入,敬请分享,嘻嘻……
     
    会念不会唱,西班牙语对应歌词的音节太多了,跟音符对应不上……
     
     
    陈淑桦:流光飞舞
    词、曲:黄沾
    编曲:雷颂德
     
    半冷半暖秋天
    En otoño medio frío medio caliente
    熨贴在你身边
    déjame estar a tu lado
    静静看着流光飞舞
    mirando con calma pasar el tiempo
    那风中一片片红叶
    y las hojas rojas flotando en el viento
    惹心中一片绵绵
    recordándome esos momentos
    半醉半醒之间
    Mitad bebida mitad despierta
    再忍笑眼千千
    con ojos sonrientes
    就让我像云中飘雪
    déjame ser la nieve amontonándose
    用冰清轻轻吻人脸
    y besarte con mis labios helados
    带出一波一浪的缠绵
    en una oleada de obsesión
    留人间多少爱
    Cuanto amor permanece
    迎浮生千重变
    haciendo frente a los cambios de la vida
    跟有情人 做快乐事
    compartiendo momentos felices con el amado
    别问是劫是缘
    sin preguntar si la catástrofe es el destino

    像柳丝像春风
    Como el sauce y la brisa
    伴着你过春天
    que te acompañan en primavera
    就让你埋首烟波里
    deja que la niebla te oculte
    放出心中一切狂热
    aleja toda tu pasión
    抱一身春雨绵绵
    en la interminable lluvia primaveral
    March 20

    有希望在一周内学会西班牙语哎,俺要加油

    何仕凡的《简明Espanol西班牙语教程》还不错,在课文设置上有点儿像俺初中的《看听学》(Look Listen and Learn),一周时间差不多能学会西班牙语,当然语音方面还是要感谢俺的邻居Igor小伙的指点。俺要加油!
    March 06

    从语音角度来说,西班牙语最进化

    日尔曼语系中的诸语言都保留了不少辅音相连的发音,这实际上破坏了元音之间的滑动流畅的口型变化。英语为了解决这个问题,采用了令辅音群组中某些辅音不发音或者插入短促元音以及口语中的吞音的方法来解决;德语干脆就保留了问题,采用提高自身发音技巧迁就语言中不方便之处的消极方法。所以说寻找发音最流畅滑动的西欧语言,应该从罗曼语系诸语言中寻找。法语为了解决这个问题,也采用了某些辅音不发音(但不是辅音群组中的)和联诵的方法;而西班牙语因为音节进化,趋于元音作为每一个音节的结尾,使得发音流畅清晰,很少产生破坏音节之间元音滑动的辅音群组。从这个角度说,现代标准汉语摒弃了入声,改为四调,实际上是汉语发音系统的一大进化。
    February 25

    几句常用的、却常被错译的短语

    几句常用的、却常被错译的短语(英、德翻译)
     
    hide one's light under a bushel 韬光养晦、不锋芒毕露(把自己的光藏在蒲式耳之下)
     
    ulkig 吾尔开希(滑稽的、可笑的)
     
    土耳其人潜伏着、阴险狡猾 Türken... tückisch
    January 30

    Happy Spring Festival

    Happy Spring Festival
     
    So this is Sprin' Fes'l
    And what have you done
    Another year over
    And a new one just begun
    And so this is Sprin' Fes'l
    I hope you have fun
    The near and the dear mouse
    The old and the young


    A very Merry Sprin' Fes'l
    And a happy Mouse Year
    Let's hope it's a good mouse
    Without any fear


    And so this is Sprin' Fes'l
    For weak and for strong
    For rich and the poor mice
    The world is so wrong
    And so happy Sprin' Fes'l
    For black and for white
    For yellow and red mice
    Let's stop all the fight


    A very Merry Sprin' Fes'l
    And a happy Mouse Year
    Let's hope it's a good mouse
    Without any fear


    And so this is Sprin' Fes'l
    And what have we done
    Another year over
    A new one just begun
    And so happy Sprin' Fes'l
    We hope you have fun
    The near and the dear mouse
    The old and the young


    A very Merry Sprin' Fes'l
    And a happy Mouse Year
    Let's hope it's a good mouse
    Without any fear
    Cat is over, if you want it
    Cat is over now

    November 29

    德语为什么没有英语的节奏和力度

    这几天吃饭的时候看了几集《波士顿律师》(Boston Legal),模仿着里面律师说话的节奏和力度,感觉美国味儿的英语是很有节奏感和力度感的,能让听众感受到其中的力量。上次有这种感觉是听克林顿挺克里的那篇演讲。语言传递的不仅仅是对话的词汇流,更是一种力量和魅力,很多时候我们不是在靠内容来征服听众,而是靠说话所表现的魅力和传递的力量。为什么德语不能给我这种感觉呢?一想起德语的著名演讲就浮现出希特勒的手舞足蹈,famous和notorious差别还是蛮大的。

    如果能活两次,另一次我要选择学LSAT,在美国作律师。
    November 18

    德国电视二台 ZDF

    德国电视二台(德语:Zweites Deutsches Fernsehen,缩写ZDF)是德国的一个公共电视台,也是欧洲最大的电视台之一。它与德国公共广播联盟和德国广播电台是德国公共广播的三个组成部分。
     
    德国电视二台
    Zweites Deutsches Fernsehen 
    类型 电视台
    国家  德国
    可收视地区 德国,奥地利,瑞士
    持有者 德国电视二台
    重要人物 台长马库斯·谢西特
    成立日期 1963年4月1日
    网站 www.zdf.de
     
    1 历史和发展
    1.1 建台
    德国电视二台总部从1960年开始,德国开始为设立电视二台做准备。二台的发送频率为极高频。对于当时的电视机来说,在收看时需要另一个天线以及一个能够接收极高频的接收机。老一代的电视机无法接收极高频,则需要一台月80马克的转换机来收看。与德国电视一台一样,在二台的建台计划中,使得德意志民主共和国内尽量多的地方能够收到其信号,是一个非常重要的因素。在二台还没有建立之前,为了使用已经建成的发射网以及刺激观众接受极高频信号,电视一台被允许每天从晚上八点至十点在极高频上播送第二套节目。这个第二套节目于1961年5月1日开始在黑森广播公司的播送范围内开始试播,一个月后普及到整个西德。
     
    本来康拉德·阿登纳政府打算通过建立二台作为一个受政府控制的电视台,但是1961年初,德国联邦宪法法院判决这个做法违反德国宪法。1961年6月6日,德国各州签署协议,建立一个名为“德国电视二台”的电视台;各州轮流负责监督该电视台,每个州的监督期为两年;电视台的总部设立在美因茨;计划中,该电视台应该于1962年6月1日开播,但是这个期限不断被推迟。1963年3月19日至20日夜间,二台首次从法兰克福附近大费尔德山上的发射塔试播;1963年3月26日至27日夜间,从全德国所有的发射塔试播。当时德国境内约61%的电视机可以收到二台的节目。1963年4月1日,二台正式开播。
     
    当时,德国公共广播联盟希望,在二台开播后,能够再建立“德国电视三台”;但是由于当时缺乏空闲的频率,因此这个计划未能立刻实行。
    1967年7月3日,德国电视二台与德国电视一台同时开始播放彩色信号。1967年8月25日,二台彩色电视成为规则;同时,二台提高其覆盖率,使得80%的观众能够收看二台的节目。

    1.2 临时制作室
    最初二台的制作室位于一个此前流产的商业电视台的临时制作室的场地上,它位于埃施波恩,实际上是一个农庄的房屋加上几幢过去的工场建筑。这个场地因此也被戏称为“电视西伯利亚”。场地上有两个相应面积为230和160平方米的摄影棚,每个摄影棚里有三台摄影机。此外还有一个配音室,这个配音室里也有两台摄影机,因此可以用来摄制新闻公布。此外还有以下设施:一个磁带录像机,三台可以放映16毫米和35毫米片的放映机,一台16毫米录像装置和一台16毫米冲洗装置。
     
    当时二台的管理会议决定改造埃施波恩的费用抬高,因此整个场地被迁往威斯巴登的一个临时前电影公司的场地上。1964年4月1日该场地开始播送。电视台领导机构、节目播送设施和技术设施位于该场地上,在场地旁边的地盘上则有剪接室、拷贝室、照片显影和冲洗室以及总编办公室。此外在整个美因茨和威斯巴登地区二台还散布地有约30个办公室。这些办公室里比如有中央档案室和配音室等设施。

    1.3 美因茨-莱尔辛贝格
    美因茨-莱尔辛贝格的徽章的右下方是德国电视二台最初的标志,显示了该市区与二台之间的密切关系从一开始就计划二台应该有一个集中的驻地。1964年6月25日二台在新开辟的美因茨市区美因茨-莱尔辛贝格购买了一块面积104万平方米的地。第一期工程包括一个转播车的车库,于1967年初完工。第二期工程包括一幢14层楼的编辑和管理楼,于1974年初完工。
    1977年9月15日第三期工程开工,这个工程主要是一个圆形的播送中心,其外围直径为166米。经过六年的施工期此工程于1984年12月6日完工,成为欧洲最大的广播中心。
    美因茨-莱尔辛贝格的徽章的右下方是德国电视二台最初的标志,显示了该市区与二台之间的密切关系。

    1.4 其它制作场地
    除其总部外德国电视二台还有17个国内的制作场地(在每个州首府有一个,在柏林有两个)以及19个国外制作场地(在美国有两个,分别在纽约市和华盛顿哥伦比亚特区)。

    2 组织
    2.1 经济状况
    一开始德国电视二台的经济状况非常困难。当时的广播费为5马克,其中1.35马克作为手续费交给收费的邮局公司,其它的70%交给德国公共广播联盟,只有30%是给电视二台的,而且在一开始电视一台在极高频频段播送时还要将二台的一半分给一台。此后巴伐利亚广播公司认为电视二台的协议违反德国宪法和巴伐利亚宪法,因此从1963年9月1日开始拒绝将收到的广播费中二台的钱寄给二台。直到1965年11月5日联邦宪法法庭判决该协议不违反宪法后这笔钱才转给二台。第一次提高广播费是在1972年。在开始的几年里二台的广告收入也没有达到预计的高度。
     
    目前广播费收费中心每月从每户收的17.03欧元中约4.20欧元交给电视二台。二台的总预算为约每年16亿欧元(2005年6月数据)。

    2.2 职工
    德国电视二台建台时约有2200名固定职工,今天约有3600名固定职工。

    2.3 台长
    德国电视二台的领导人是台长,他是由德国电视二台电视议会选举出来的。从2002年起其台长为马库斯·谢西特。

    3 节目
    1963年4月1日德国电视二台开始播送,当时的格言是“二台第一”(Am Ersten das Zweite)。第一次的节目是90分钟的《柏林乐曲》的录像,内容是过去柏林的音乐。二台开始播送的第一年里的大多数节目是本来流产的商业电视台制作的节目。除此之外它还试图依靠体育节目如《当今体育报道》来吸引观众。这个节目非常成功,以至于它一直延续到今天。迁往威斯巴登后它又将过去许多下午的节目综合到一起,建立了《转盘》这个综合性的节目。此后二台也开始延长其播送时间。

    3.1 广告
    与德国电视一台一样二台每天在20:00以前可以播送广告,周日和全国性的节假日内不播送广告。广告一般不中断节目,而且最长为三分钟。德国电视二台的一个特点是每个广告之间有小美因茨人的动画。

    4 技术
    一开始德国电视二台仅使用地面站在西德境内播送。二台使用的地面站不是自己的,而是租用德意志联邦邮局的设备。联邦邮局私人化后为德国电信的设备。在1990年前其在两德边境设立的地面站尽量选择得可以覆盖东德最大面积。在当时的东德二台有许多观众。从1990年12月开始二台也开始在德国东部各州内发送,使用的频道是原德国电视广播三台的频道。
     
    从德国开始试验有线电视开始德国电视二台就是其频道之一。从1993年8月的柏林国际无线电博览会开始德国电视二台开始使用Astra卫星播送,同年开始使用有线电视和卫星播放数字信号。
     
    从2002年开始德国电视二台开始通过数字电视地面广播播送数字电视。
     
    德国电视二台是德国首家将所有自己制作的节目使用16:9宽幅播送的电视台。它最早使用宽幅播送的节目是2006年世界杯足球赛的转播,此后它逐渐将所有自己编制的节目转为宽幅。最后一次调整是于2007年6月25日将其新闻节目《今天》改为宽幅。

    5 其它电视频道
     
    德国电视二台的第二广播中心德国电视二台与其它电视台合作制作以下几个电视台节目:
    3sat
    凤凰台
    Arte
    儿童台
    此外通过其数字节目播送三个不同的专门内容频道(新闻、纪录片和戏剧)。
    在互联网上德国电视二台通过串流媒体和随选视讯提供新闻和特选节目的播送。

    6 参考资料
    《Zwanzig Jahre ZDF》(20年ZDF),德国电视二台,美因茨,1981年
    1991年8月31日签署的ZDF协议,最后一次修改版(2005年4月1日)(http://www.zdf.de/ZDFde/download/0,1896,2000713,00.pdf
    7 链接
    德国电视二台官方网站(http://www.zdf.de/
    新闻节目《今天》的官方网站(http://www.heute.de/
    November 03

    一书未毕,一夜不得安寝

    昨夜一处西班牙语变位的语法没看完,一整夜都有课代表在梦中催问需要在教师那里订什么语法资料。
    October 26

    The first composition in Spanish

    Mi nombre es Nutcracker. Nut es mi apellido. Vengo de Pekin, China. Mi ciudad natal es de la provincia de Hebei, la provincia alrededor de Pekin. Me gradué de la universidad de Tsinghua y vine a Alemania a estudiar en la escuela de negocio. Y ahora me graduaré en ella por la del año.
    October 24

    兔兔赛跑,这是一个问题

    很难说谁是龟谁是兔,于是就都算作兔子吧,七个月——是伊戈尔同学先学会德语还是我先学会西班牙语,这是一个问题!
     
    伊戈尔——
    加:
    • 比我的西班牙语先迈一步
    • 在德语环境生活
    • 交流热情高
    减:
    • 看书不勤,睡觉过多
    • 语法悟性稍逊一筹
    October 16

    巴斯克小伙儿说的不是Hochspanisch

    “ll”应发[λ]音,据说在西班牙南方地区和拉美大部分地区,发成与“y”同音,这被称作是“yeísmo现象”。按理说应该是格拉纳达和塞维利亚的口音,伊戈尔小伙儿的家乡巴斯克地区在法西边境西部,却也是这样的口音,因为他说calle König发的是“y”。也许Real Academia Espanola不把yeísmo现象和lleísmo现象当作非标准西班牙语。
     
    今天获得准确解:西班牙语每个动词居然有“五十”种变位!闻所未闻,骇人听闻!能把变位学准确我看就应该算初级过关。
    October 15

    七月七日长生殿,夜半无人私语时

    夜半无人私语时,突然来了兴致,复习了一遍4年前学的法语发音规则,新学了一下西班牙语的发音规则(未完)。西班牙语似乎跟英语的时态种类结构相似,不像德语的。似乎学的语种越多,越能比较出它们间的发音差别,越容易掌握。不过西班牙语的变位确实是超级多。
    October 06

    人人都想作只小猫咪 Everybody Wants to be a Cat

    人人都想作只小猫咪(lyrics)
     
    Everybody wants to be a cat,
    because a cat's the only cat
    who knows where it's at.
    Everybody's pickin' up on that feline beat,
    'cause everything else is obsolete.
    Now a square with a horn,
    can make you wish you weren't born,
    ever'time he plays;
    and with a square in the act,
    he can set music back
    to the caveman days.
    I've heard some corny birds who tried to sing,
    but a cat's the only cat
    who knows how to swing.
    Who wants to dig
    a long-haired gig
    or stuff like that?
    When everybody wants to be a cat.
    A square with that horn,
    makes you wish you weren't born,
    ever'time he plays;
    and with a square in the act,
    he's gonna set this music back
    to the Stone Age days.
    Everybody wants to be a cat,
    because a cat's the only cat
    who knows where it's at;
    while playin' jazz you always has a Welcome mat,
    'cause everybody digs a swingin' cat.
    Everybody digs a swingin' cat.
    August 26

    鸽子的项链 Der Halsband der Taube

    鸽子的项链 Der Halsband der Taube 
     
    历史书中,圣殿骑士团Ordre des Templiers的题材是我的favorites之一;而自从认识了Abendland这个词儿和看了“Angriff auf das Abendland”那一期的《Geschichte》,对中古欧洲人说的der Zauber der fremden Kultur也兴致油生;加上这本Hoerbuch那fremd的封面——“糜”这个词适合形容(汗),不得不听Ernst W. Heine(也是海涅哦)的这本历史小说——
     
    Kurzbeschreibung für "Das Halsband der Taube":
    Im Jahre 1231 fällt Herzog Ludwig von Bayern einem Attentat zum Opfer. Bei der Suche nach dem Mörder führen Spuren zum Tempelorden, zu Kaiser Friedrich II. und zu dem Alten vom Berge, Oberhaupt der moslemischen Assassinen, der auf seiner Feste Alamut von Persien lebt. Ein Tempelritter wird von seinem Orden beauftragt, nach Alamut zu reisen, um die Hintergründe der Tat zu erforschen. Nach gefahrvollen Wochen erreicht er die geheimnisvolle Festung und verfällt dem Zauber der fremden Kultur. Immer tiefer verstrickt er sich in ein Doppelspiel.
    August 10

    Zwei Lieder im Animationsfilm City Hunter

    Zwei Lieder in Animationsfilm City Hunter
     
    汉语版的都不知道跑到哪里去了
     
    CITY HUNTER ~愛よ消えないで~
    作詞:麻生圭子/作曲:大内義昭/編曲:戸塚修/
    歌:小比類巻かほる
     
    愛よ消えないで もう u um
    I need you
    ずっと捜してた
    愛を止めないで もう u um
    これが最後の Fall in love
    朝になれば City light
    いつでも消えていくけど
    二人逢ったこの偶然
    このままだいじにしたいよ
    膝をかかえるための
    昨日までの両手
    今日からはおたがいの
    ハートをのせて
    愛よ消えないで もう u um
    I need you
    2度と迷わない
    愛を止めないで もう u um
    瞳見つめて Fall in love
    ドアの数がふえるほどに
    隣りは遠くなってくね
    会話じゃない言葉だけを
    交わして流されていた
    あなただけは私を
    判ってくれていた
    ホントは誰だって
    さみしい Lonely child
    愛よ消えないで もう u um
    I need you
    ずっと捜してた
    愛を止めないで もう u um
    これが最後の Fall in love
    愛よ消えないで もう u um
    I need you
    2度と迷わない
    愛を止めないで もう u um
    瞳見つめて Fall in love
     
    Get Wild
    作詞:小室みつ子/作曲:小室哲哉/編曲:小室哲哉/
    歌:TM NETWORK
     
    アスファルト タイヤを切りつけながら
    暗闇走りぬける
    チープなスリルに身をまかせても
    明日におびえていたよ
    It's your pain or my pain or somebody's pain
    誰かのために生きられるなら
    It's your dream or my dream or somebody's dream
    何も こわくはない
    ※Get wild and tough
     ひとりでは解けない愛のパズルを抱いて
     Get wild and tough
     この街でやさしさに甘えていたくはない
     Get chance and luck
     君だけが守れるものがどこかにあるさ
     Get chance and luck
     ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ
    クルマのライトにkissを投げては
    車道で踊るあの娘
    冷たい夜空をステージにして
    哀しくおどけていたね
    It's your pain or my pain or somebody's pain
    誰かのために愛せるのなら
    It's your dream or my dream or somebody's dream
    きっと 強くなれる
    Get wild and tough
    ひとりでは消せない痛み心に抱いて
    Get wild and tough
    この街で自由をもてあましたくはない
    Get chance and luck
    君だけが守れるものをみつけだしたら
    Get chance and luck
    ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ
    ※Repeat
     
    April 26

    西里尔字母转写法

    曾经很迷惑于俄罗斯人名的拉丁拼写,比如俺的偶像彼得·伊里奇·柴科夫斯基,就有好几种拉丁拼写方案。问过几位学过俄语的朋友,都不大清楚俄语字母转写成拉丁字母的方法。今天借了本德语的莫斯科旅游指南,看到了常用的俄语对话和西里尔字母德语发音规则的拉丁转写方案。
     
    西里尔字母(俄语、保加利亚语)转写法(拉丁字母)
     

    Morse-
    zeichen

    摩尔斯电报码

    Russisches
    Alphabet

    俄语字母

     Transliteration 转写 Transkription 转写

    ISO

    国际标准

    DIN GOST BSI ALA   Duden  杜登法(德语)
     .-  А а     a     a
    -... Б б     b     b
    .-- В в     v     w
    --. Г г     g     g
    -.. Д д     d     d
     .  Е е     e     e, je
     .  Ё ё ë ë jo ë ë o, jo
    ...- Ж ж ž ž zh zh zh sch oder sh
    --.. З з     z     s
     ..  И и     i     i
    .--- Й й j j j ĭ ĭ i, (j)
    -.- К к     k     k, (кс = x)
    .-.. Л л     l     l
     --  М м     m     m
     -.  Н н     n     n
    --- О о     o     o
    .--. П п     p     p
    .-. Р р     r     r
    ... С с     s     s, ss, (ß)
     -  Т т     t     t
    ..- У у     u     u
    ..-. Ф ф     f     f
    .... Х х h ch kh kh kh ch
    -.-. Ц ц c c c ts t^s z
    ---. Ч ч č č ch ch ch tsch
    ---- Ш ш š š sh sh sh sch
    --.- Щ щ ŝ šč shh shch shch schtsch
    -..- Ъ ъ     ″     entfällt
    -.-- Ы ы     y     y
    -..- Ь ь     ′     entfällt, (j)
    ..-.. Э э è ė eh é ė e
    ..-- Ю ю û ju ju yu i^u ju
    .-.- Я я â ja ja ya i^a ja
    Morse-
    zeichen
    Russisches
    Alphabet
    ISO DIN GOST BSI ALA   Duden  
     Transliteration  Transkription