Albert's profileGraf von Monte Konfitüre...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    March 30

    露从今夜润,夏始此宵来

    露从今夜润,夏始此宵来——湿润温和的空气在夕阳最后一道恋恋不舍的余晖中告诉我
    March 26

    西班牙语初级学完,进入中级

    通过这几天的学习和一次新的信息沙龙以及今天读到的一篇汉语文章,突然领悟到,语言最难学的部分还是阅读(原先我始终认为是听力),能一目十行地浏览,15秒内就抓住一篇A4文章的重点,这种母语水平是外语阅读毕其一生未必能超越的程度。
     
    语言终究是工具,摄取信息的速度才是最致命的。
    March 24

    10块钱搞定了那个德国老头说的“MI”

    因为活动半径比较小,所以俺的两轮卡迪拉克还是很实用和环保的。下雪天不小心暴力摧毁了脱齿的链条,秋天自行车店的老板爷爷说链条已经老态龙钟、结构松脱了,并很富爱心地拿出折叠卡尺测量了啮合处齿孔的间距,说修好是MI。我不相信世界上有MI,尤其不相信在机械方面有什么中国人不能搞定的MI,如果有也只是我们尚未获得足够的信息和我们尚未用适当的方法获得足够的信息。如何把小榫子插入链条连接环,有个10块钱台湾造的小工具可以解决。老大爷说,精确对准要达到1mm才行,他学、练了10年才达到。我看他错了,首先理论上就不过关。1mm对于一个不足三毫米的榫子来说是一个可以接受的误差吗?我小时候手工都是用剪子剪纸剪到误差小于半毫米的,一般都能达到半个半毫米。结果是,老大爷多说了一个im-。机械学的精密在很多方面上永远不及生物学的。
    March 21

    西班牙语的陈淑桦《流光飞舞》

    胡桃录入,敬请分享,嘻嘻……
     
    会念不会唱,西班牙语对应歌词的音节太多了,跟音符对应不上……
     
     
    陈淑桦:流光飞舞
    词、曲:黄沾
    编曲:雷颂德
     
    半冷半暖秋天
    En otoño medio frío medio caliente
    熨贴在你身边
    déjame estar a tu lado
    静静看着流光飞舞
    mirando con calma pasar el tiempo
    那风中一片片红叶
    y las hojas rojas flotando en el viento
    惹心中一片绵绵
    recordándome esos momentos
    半醉半醒之间
    Mitad bebida mitad despierta
    再忍笑眼千千
    con ojos sonrientes
    就让我像云中飘雪
    déjame ser la nieve amontonándose
    用冰清轻轻吻人脸
    y besarte con mis labios helados
    带出一波一浪的缠绵
    en una oleada de obsesión
    留人间多少爱
    Cuanto amor permanece
    迎浮生千重变
    haciendo frente a los cambios de la vida
    跟有情人 做快乐事
    compartiendo momentos felices con el amado
    别问是劫是缘
    sin preguntar si la catástrofe es el destino

    像柳丝像春风
    Como el sauce y la brisa
    伴着你过春天
    que te acompañan en primavera
    就让你埋首烟波里
    deja que la niebla te oculte
    放出心中一切狂热
    aleja toda tu pasión
    抱一身春雨绵绵
    en la interminable lluvia primaveral
    March 20

    有希望在一周内学会西班牙语哎,俺要加油

    何仕凡的《简明Espanol西班牙语教程》还不错,在课文设置上有点儿像俺初中的《看听学》(Look Listen and Learn),一周时间差不多能学会西班牙语,当然语音方面还是要感谢俺的邻居Igor小伙的指点。俺要加油!
    March 17

    棘手,拉萨的骚乱

    中国的内政问题一有外国势力的插手,总是变得棘手。刚刚破获疆独劫机案,现在藏独打砸抢居然都搞到了中国驻外各大使馆和总领馆的头上来了。今年的什么内政问题都会被奥运所绑架。无他,内刚外柔,只能这么解决了。3月22日台独还要发难。从今年奥运会之后,外交和军事肯定要走向一个新的阶段、新的路线,2008注定要成为一个分水岭。这几年军费的迅猛增加也获得了一个令人茅塞顿开的注脚。
    March 06

    从语音角度来说,西班牙语最进化

    日尔曼语系中的诸语言都保留了不少辅音相连的发音,这实际上破坏了元音之间的滑动流畅的口型变化。英语为了解决这个问题,采用了令辅音群组中某些辅音不发音或者插入短促元音以及口语中的吞音的方法来解决;德语干脆就保留了问题,采用提高自身发音技巧迁就语言中不方便之处的消极方法。所以说寻找发音最流畅滑动的西欧语言,应该从罗曼语系诸语言中寻找。法语为了解决这个问题,也采用了某些辅音不发音(但不是辅音群组中的)和联诵的方法;而西班牙语因为音节进化,趋于元音作为每一个音节的结尾,使得发音流畅清晰,很少产生破坏音节之间元音滑动的辅音群组。从这个角度说,现代标准汉语摒弃了入声,改为四调,实际上是汉语发音系统的一大进化。
    March 03

    德国报纸上报道俄罗斯总统大选的新闻总是透着一股很大的醋味儿

    德国报纸上报道俄罗斯总统大选的新闻总是透着一股很大的醋味儿,对于能把俄罗斯内政治理好的政党和政治人物,德国人总是不吝惜自己的醋劲儿,真是好可怜的民族。俄罗斯的选举制度是世界上最民主的一人一票,比美国的选举人团制度更符合西方人的“民主理想”,但是因为普京把俄罗斯治理好了,所以西方媒体就认为俄罗斯不民主了,走“倒退路”了,是不是有点儿可笑?亏得两百多年前法国才女斯太尔夫人在著名的《论德国》中盛赞农业时代的德意志土地盛产“诗人和哲人”,两百年后,后工业时代的德国人除了意识形态和国家利益零和博弈的冷战惯性思维,什么独立思考的能力都没有了,可悲的民族,可悲的工业化。

    Durch die gefärbten Brillen der deutschen Zeitungen, keine echte Welt mehr.

    March 02

    德国自从冷战胜利后整个社会氛围就不断右转

    德国自从冷战胜利后整个社会氛围就不断右转,相当于日本国内那种“翻案风”实际上从来没有中断过,从历史影视剧的题材上可以看出来。只不过大部分都是以人道主义、反共、西方式民主这类的视角来阐述的,比如反映柏林危机的《空中桥梁》(Luftbrücke)、反映东普鲁士难民海上逃难的《Gustloff号》、反映冷战宣传的《窃听风暴》(Das Leben der Anderen)等等。

    一个国家的政治走向往往跟外部环境的优劣是高度相关互动的,而国家本身对内外部环境的判断也对这种外部环境的演变有着强烈的互动关系。比如苏俄自1917年至整个二三十年代的政治走向和西德在冷战时期的政治走向,都跟外部的国际环境的政治压力高度相关。而进入冷战后时代,媒体的政治话语权随着中产阶级型社会的不断扩大而增强,互动效果更加深入,就像克林顿说的那样大家一起来“tell his story”,这种做法就是一种最大的政治。